Норма 126. Свидания для лиц, лишенных свободы

Норма 126. Гражданским интернированным лицам и лицам, лишённым свободы в связи с немеждународным вооружённым конфликтом, должны быть разрешены, насколько это практически возможно, свидания, особенно с близкими родственниками.
Customary International Humanitarian Law, Cambridge University Press, 2005, том II, глава 37, раздел I.
Практикой государств эта норма устанавливается в качестве нормы обычного международного права. Эта норма не касается посещений делегатами МККК (см. Норму 124), посещений адвокатами в соответствии с гарантиями справедливого суда (см. Норму 100) и посещений духовным персоналом в соответствии с правом доступа на духовную помощь (см. комментарий к Норме 127).
Право гражданских интернированных лиц, удерживаемых в связи с международным вооружённым конфликтом, получать «свидания через определённые промежутки времени и так часто, как только это будет возможно, и в первую очередь со своими близкими родственниками», признаётся Четвёртой Женевской конвенцией[1]. В соответствии с конвенцией допускаются отступления от этого положения[2].
Целый ряд военных уставов и наставлений указывает на право гражданских интернированных лиц принимать посетителей, особенно близких родственников[3].
Практика в отношении немеждународных вооружённых конфликтов свидетельствует о том, что лицам, лишённым свободы, должно быть разрешено, насколько это практически возможно, получать свидания с членами семьи. Эта практика соответствует Конвенции о правах ребёнка, которая предусматривает, что каждый ребёнок, лишённый свободы, должен «иметь право поддерживать связь со своей семьёй путём... свиданий, за исключением особых обстоятельств»[4]. Объединённый циркуляр о соблюдении международного гуманитарного права и права прав человека Филиппинами и законодательства некоторых государств, например, Закон о тюрьмах Руанды, предусматривают право лиц, лишённых свободы, на свидания[5].
В резолюции, принятой в 1999 г., Генеральная Ассамблея ООН потребовала, чтобы Югославия соблюдала требование разрешать задержанным получать свидания с родственниками в ходе конфликта в Косово[6]. В Греческом деле в 1969 г. Европейский суд по правам человека осудил жёсткие ограничения на свидания задержанных с родственниками[7]. В 1993 г. Межамериканская комиссия по правам человека рекомендовала Перу разрешить родственникам посещать заключённых, принадлежащих к Революционному движению Тупак Амару[8].
Разрешение на свидания с родственниками требуется в соответствии с целым рядом международных документов, также касающихся немеждународных вооружённых конфликтов[9]. Свод принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме, предусматривает, что право задержанных на свидания «согласно разумным условиям и ограничениям, содержащимся в законе и в установленных в соответствии с законом правилах»[10].
МККК способствует тому, чтобы задержанные имели свидания с членами семьи как во время международных, так и немеждународных вооружённых конфликтов. Например, в 2002 г. при содействии МККК 52 268 членов семей задержанных получили свидание с 4654 лицами, содержащимися под стражей в связи с различными вооружёнными конфликтами, большинство из которых были немеждународными (например, в Грузии, Колумбии, Косово и Шри-Ланке). Правительства соответствующих стран обычно соглашались с принципом, в соответствии с которым такие свидания должны иметь место, если это практически возможно. Однако усилиям МККК по содействию свиданиям с членами семьи иногда мешают военные действия, которые угрожают безопасности и достоинству членов семей[11].
В той степени, в которой свидания с членами семьи подкрепляются требованием уважать семейную жизнь (см. Норму 105), такие свидания должны будут предоставляться и во время немеждународных вооружённых конфликтов.
Не было обнаружено никаких примеров официальной практики, которая бы противоречила данной норме, как в отношении международных, так и немеждународных вооружённых конфликтов.
[1]Четвёртая Женевская конвенция, статья 116, ч. 1.
[2]Четвёртая Женевская конвенция, статья 5.
[3]См., например, военные уставы и наставления Аргентины (т, II, гл. 37, §§ 531–532), Великобритании (там же, § 534), США (там же, § 535) и Филиппин (там же, § 533).
[4]Конвенция о правах ребёнка, статья 37(c).
[5]Philippines, Joint Circular on Adherence to International Humanitarian Law and Human Rights (т. II, гл. 37, § 533); Rwanda, Prison Order (там же, § 536).
[6]Генеральная Ассамблея ООН, Резолюция 54/183, 17 декабря 1999 г., § 9.
[7]European Court of Human Rights, Greek case (т. II, гл. 37, § 545).
[8]Inter-American Commission on Human Rights, Report on the situation of human rights in Peru (там же, § 547).
[9]См., например, Минимальные стандартные правила обращения с заключёнными, правило 37 (выше, прим. 10); European Prison Rules, Rule 43 (1) (т. II, гл. 37, § 473); Свод принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме, принцип 19 (выше, прим. 92); Каирская декларация о правах человека в исламе, статья 3(a).
[10]Свод принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме, принцип 19 (выше, прим. 92).
[11]См., например, ICRC, Annual Report 2002, Geneva, 2003, p. 305.