Норма 105. Семейная жизнь должна пользоваться уважением, насколько это возможно.Customary International Humanitarian Law, Cambridge University Press, 2005, том II, глава 32, раздел Q.
Практикой государств эта норма устанавливается в качестве нормы обычного международного права, применяемой во время как международных, так и немеждународных вооружённых конфликтов.
Обязательство уважать семейные права лиц на оккупированной территории признавалось ещё в Кодексе Либера, Брюссельской декларации и Оксфордском руководстве
[1]. Оно было кодифицировано в Гаагском положении
[2]. Это обязательство распространяется на всех лиц, пользующихся защитой Четвёртой Женевской конвенции
[3]. Четвёртая Женевская конвенция также предусматривает, что, когда это окажется возможным, интернированным членам одной семьи должны быть предоставлены «необходимые возможности для того, чтобы вести семейную жизнь»
[4]. Хотя эта норма не сформулирована в таких общих выражениях в договорных нормах, относящихся к немеждународным вооружённым конфликтам, она является основой более конкретных норм, касающихся семейного единства, в договорных положениях, регулирующих такие конфликты
[5].
В нескольких военных уставах и наставлениях обязанность уважать семейные права упоминается в общих словах, часто без особого указания на Четвёртую Женевскую конвенцию
[6]. Существует обширная практика в (форме постконфликтных соглашений и резолюций ООН и других международных организаций, которая подчёркивает необходимость уважать семейную жизнь
[7].
Защита семьи, которая является «естественной и основной ячейкой общества» или «естественной ячейкой и основой общества», предусмотрена в Международном пакте о гражданских и политических правах, Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах и трёх региональных конвенциях о правах человека
[8]. Согласно Американской конвенции о правах человека, защита, полагающаяся семье, не может быть ограничена
[9]. Такой защиты также требуют другие международные документы
[10].
Собранная практика показывает, что уважение к семейной жизни требует, насколько это возможно, сохранения единства семьи, связей между членами семьи и предоставления информации о местонахождении членов семьи.
(i) Сохранение единства семьи. Обязательство избегать, насколько возможно, разлучения членов одной семьи предусмотрено в Четвёртой Женевской конвенции в связи с перемещением или эвакуацией гражданских лиц оккупирующей державой
[11]. В комментарий к Норме 131 об обращении с перемещёнными лицами включена практика, требующая уважения к единству семьи в общих словах, не только в связи с ситуацией перемещения.
Кроме того, существует значительная практика, касающаяся обязательства содействовать воссоединению разлученных семей. Четвёртая Женевская конвенция предусматривает, что «каждая из находящихся в конфликте сторон будет облегчать розыск, производящийся членами разрозненных войной семей с целью установления связи друг с другом, и, если это возможно, способствовать их соединению»
[12]. Дополнительные протоколы I и II предусматривают, что стороны в конфликте должны способствовать воссоединению семей, разъединённых в результате вооружённого конфликта
[13]. Это обязательство закреплено в нескольких военных уставах и наставлениях и в законодательстве нескольких государств
[14]. Оно подкрепляется официальными заявлениями, в том числе заявлением США, которые не являются участником Дополнительных протоколов
[15]. Государства, участвующие в вооружённых конфликтах и столкнувшиеся с проблемой разъединённых семей, приняли ряд соглашений, законов и правил, стремясь воплотить принцип воссоединения семьи
[16]. Обязательство содействовать воссоединению разъединённых семей также подкрепляется несколькими резолюциями, принятыми на основе консенсуса Международными конференциями Красного Креста и Красного Полумесяца
[17]. Важность воссоединения семьи в праве прав человека, особенно в связи с воссоединением детей с их родителями, отражена в договорах и других международных документах, прецедентном праве и резолюциях
[18].
Существует также практика, касающаяся сохранения единства семьи в течение периода лишения свободы. Четвёртая Женевская конвенция предусматривает, что «во всех случаях, когда это окажется возможным, интернированные члены одной семьи должны содержаться в одном помещении и жить отдельно от других интернированных»
[19]. Остальная практика указывается в комментариях к Нормам 119 и 120, которые требуют, чтобы члены одной семьи размещались вместе в случае лишения свободы.
(ii) Связь между членами семьи. Четвёртая Женевская конвенция предусматривает, что «каждое лицо, находящееся на территории состоящей в конфликте стороны или на оккупированной ею территории, сможет сообщать членам своей семьи, где бы они ни находились, а также получать от них сведения чисто семейного характера»
[20]. Норма 125 требует, чтобы лицам, лишённым свободы, позволяли переписываться со своими семьями с соблюдением разумных условий, касающихся частоты переписки и необходимости цензуры со стороны властей. Норма 126 требует, чтобы лиц, лишённых свободы, по возможности разрешалось посещать. Помимо практики, указанной в комментариях к Нормам 125 и 126, прецедентное право прав человека подтверждает, что право на семейную жизнь включает в себя право задержанных лиц связываться со своими семьями путём переписки и посещений их членами семьи при соблюдении разумных ограничений, касающихся времени посещений и цензуры в отношении переписки
[21].
(iii) Предоставление информации о местонахождении членов семьи. Существует обширная практика, касающаяся мер, которые должны принимать власти, чтобы отчитаться за пропавших без вести, и обязанности информировать семьи о местонахождении лиц, когда такая информация имеется. В прецедентном праве прав человека намеренное сокрытие такой информации было приравнено к негуманному обращению. Эту практику можно найти в комментарии к Норме 117, которая предусматривает, что каждая сторона в конфликте должна принимать все практически возможные меры для того, чтобы выяснить судьбу лиц, пропавших без вести в результате вооружённого конфликта, и должна предоставлять членам семей этих лиц любую информацию об их участи, которой она располагает.
Кроме того, Международный пакт о гражданских и политических правах, Конвенция о правах ребёнка и Американская конвенция о правах человека гарантируют право на свободу от произвольного, незаконного или оскорбительного вмешательства в семейную жизнь
[22]. Это предусматривается и в других международных документах
[23]. Европейская конвенция о правах человека содержит общую норму об уважении «частной и семейной жизни», в которую не допускается вмешательство со стороны публичных властей
за исключением случая, когда такое вмешательство предусмотрено законом и необходимо в демократическом обществе в интересах национальной безопасности и общественного порядка, экономического благосостояния страны, в целях предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны здоровья или нравственности или защиты прав и свобод других лиц
[24].
Комитет ООН по правам человека в своём Общем комментарии к статье 17 Международного пакта о гражданских и политических правах указал, что вмешательство в семейную жизнь является «произвольным», если это вмешательство противоречит положениям, целям и задачам Пакта и не является «разумным при данных конкретных обстоятельствах»
[25].
В своём Общем комментарии к статье 17 Международного пакта о гражданских и политических правах Комитет ООН по правам человека указал, что для целей этой статьи термин «семья» следует толковать как включающий в себя «всех тех, кто составляет семью в понимании общества соответствующего государства-участника»
[26]. Европейский суд по правам человека включил в понятие семьи отношения между мужем и женой, а также материально зависящих от них детей
[27]. Он также включил в него, в зависимости от обстоятельств и особенно в тех случаях, когда речь идёт о детях, братьев и сестер, лиц, живущих вместе вне брака, и бабушек и дедушек
[28].