Норма 131. В случае перемещения должны приниматься все возможные меры для того, чтобы соответствующим гражданским лицам при их принятии обеспечить удовлетворительные условия в отношении размещения, гигиены, сохранения здоровья, безопасности и питания, и чтобы члены одной семьи не разлучались.Customary International Humanitarian Law, Cambridge University Press, 2005, том II, глава 38, раздел С.
Практикой государств эта норма устанавливается в качестве нормы обычного международного права, применяемой как в международных, так и в немеждународных вооружённых конфликтах. Эта норма является дополнительной по отношению к праву перемещённых гражданских лиц на такую же защиту, как другие гражданские лица, включая основные гарантии, предусмотренные в главе 32.
Четвёртая Женевская конвенция предусматривает, что оккупирующая держава, осуществляющая эвакуацию для обеспечения безопасности гражданского населения или по причинам настоятельного военного характера, «должна в пределах возможности обеспечить покровительствуемым лицам надлежащие помещения; эти перемещения должны! производиться в удовлетворительных! условиях с точки зрения безопасности, гигиены, здоровья и питания. Члены одной и той же семьи не будут разлучены»
[1].
Эта норма повторяется во многих военных уставах и наставлениях
[2]. В деле Круппа в 1948 г. военный суд США в Нюрнберге принял заявление судьи Филипса, которое совпадало с позицией большинства состава суда, принятой в 1947 г. в деле Мильха. В соответствии с ним одно из условий, при котором депортация становится незаконной,
«имеет место всегда, когда пренебрегают общепризнанными нормами порядочности и гуманности... Тщательное изучение соответствующих частей Закона № 10 Контрольного совета подкрепляет ранее сделанный вывод о том, что депортация носит преступный характер … если она осуществляется негуманными или незаконными методами»
[3].
Дополнительный протокол II предусматривает, что, если отдаётся распоряжение о перемещении гражданского населения для обеспечения безопасности соответствующих гражданских лиц или по настоятельным причинам военного характера, «принимаются все возможные меры для при-
Пма гражданского населения в условиях, удовлетворительных с точки зрения обеспечения крова, гигиены, здоровья, безопасности и питания»
[4]. Более того, Дополнительный протокол II требует, чтобы принимались «все необходимые меры для содействия воссоединению разъединённых семей»
[5].
Норма, требующая принятия мер для защиты гражданского населения в случае перемещения, содержится и в соглашениях, заключённых между сторонами в конфликтах в Боснии и Герцеговине, Мозамбике и Судане
[6].
Несколько военных уставов и наставлений, которые применимы или применялись во время немеждународных вооружённых конфликтов, содержат эту норму
[7]. Эта норма есть и в национальных законодательствах, в частности, Грузии, Колумбии и Хорватии, в части, касающейся перемещённых лиц
[8]. В 1996 г. Конституционный суд Колумбии принял постановление, что перемещённые лица имеют право на получение гуманитарной помощи и на защиту со стороны государства
[9]. Официальные заявления и другая практика, касающаяся немеждународных вооружённых конфликтов, также подтверждает эту норму
[10].
Не было обнаружено никаких примеров официальной практики, которая бы противоречила данной норме, как в отношении международных, так и немеждународных вооружённых конфликтов. Совет Безопасности ООН призывал к соблюдению этой нормы как во время международных, так и немеждународных вооружённых конфликтов
[11]. Руководящие принципы по вопросу о перемещении лиц внутри страны требуют, чтобы компетентные органы власти предоставляли лицам, перемещённым внутри страны, основные продукты питания и питьевую воду, кров, соответствующую одежду, основные медицинские услуги и приемлемые санитарногигиенические условия и обеспечивали доступ к ним
[12].
Международные конференции Красного Креста и Красного Полумесяца приняли несколько резолюций, в которых подчёркивается значение этой нормы
[13]. План действий на 2000–2003 гг., принятый XXVII Международной конференцией Красного Креста и Красного Полумесяца, в 1999 г., требует1, чтобы все стороны в вооружённом конфликте принимали действенные меры к тому, чтобы в случае перемещения перемещённым лицам предоставлялась «соответствующая помощь»
[14].
Обязанность избегать по возможности разъединения членов семьи во время перемещения или эвакуации гражданских лиц оккупирующей державой предусматривается в Четвёртой Женевской конвенции
[15]. Принцип сохранения единства семьи беженцев и перемещённых лиц излагается и в некоторых других договорах
[16]. Такая обязанность устанавливается и в целом ряде военных уставов и наставлений
[17]. Более того, следует отметить, что уважение единства семьи во время перемещения является элементом требования уважения к семейной жизни (см. Норму 105).
Что касается отделения детей от родителей, то Конвенция о правах ребёнка предусматривает, что «государства-участники обеспечивают, чтобы ребёнок не разлучался со своими родителями вопреки их желанию»
[18]. Исполнительный комитет Управления Верховного комиссара по делам беженцев призвал государства принять все возможные меры к тому, чтобы не допустить разлучения детей и подростков из числа беженцев с их семьями
[19]. В своём докладе о безнадзорных несовершеннолетних беженцах Генеральный секретарь заявил в 1998 г., что в таких ситуациях, какие имели место в Сьерра-Леоне, Гвинее Биссау и Косово, дети, спасающиеся бегством из зоны боев, оказались разлученными со своими семьями; он призвал государства поддержать меры, которые бы могли предотвратить такое развитие событий
[20].
Это же подчёркивалось в двух резолюциях, принятых на основе консенсуса Международными конференциями Красного Креста и Красного Полумесяца. В резолюции, касающейся защиты детей во время вооружённого конфликта, XXV Международная конференция сослалась на Женевские конвенции и два Дополнительных протокола и рекомендовала «принять все необходимые меры для того, чтобы сохранить единство семьи»
[21]. В резолюции, касающейся защиты гражданского населения во время вооружённого конфликта, XXVI Международная конференция потребовала, чтобы «все стороны в вооружённом конфликте избегали любых действий, направленных на разъединение семей или приводящих к этому в нарушение международного гуманитарного права»
[22].
В нескольких договорах и других международных документах указывается, что при предоставлении защиты и помощи перемещённым лицам должно приниматься во внимание положение каждого человека. Следовательно, следует учитывать особые потребности детей, особенно безнадзорных детей, беременных женщин, кормящих матерей, инвалидов и престарелых
[23]. Это признаётся и в военных уставах и наставлениях, законодательствах и официальных заявлениях
[24]. Более того, это подтверждается практикой международных организаций и междунз.родных конференций
[25].
Из практики государств становится ясно, что обязанность позаботиться о лицах, перемещённых внутри страны, лежит в первую очередь на соответствующем государстве
[26]. Но поскольку правительства часто не контролируют зону, на которой происходит перемещение населения, то эта обязанность включает в себя необходимость разрешить свободный провоз грузов гуманитарной помощи для лиц, перемещённых внутри страны (см. также Норму 55). Практика, имевшая место как в условиях международных, так и немеждународных вооружённых конфликтов, в том числе практика Совета Безопасности ООН, свидетельствует о том, что такая помощь со стороны международного сообщества, в частности УВКБ и МККК, может быть весьма желательной
[27]. Такая практика указывает на то, что предоставление помощи со стороны международного сообщества не является незаконной, даже если незаконным было перемещение. Такая точка зрения подтверждается Руководящими принципами по вопросу о перемещении лиц внутри страны
[28].