Related Rule
Germany
Practice Relating to Rule 110. Treatment and Care of the Wounded, Sick and Shipwrecked
Germany’s Soldiers’ Manual (1991) provides that the wounded, sick and shipwrecked shall be cared for. 
Germany, Taschenkarte, Humanitäres Völkerrecht in bewaffneten Konflikten – Grundsätze, Bearbeitet nach ZDv 15/2, Humanitäres Völkerrecht in bewaffneten Konflikten – Handbuch, Zentrum Innere Führung, June 1991, p. 5.
Germany’s Military Manual (1992) states that the wounded, sick and shipwrecked shall be cared for. 
Germany, Humanitarian Law in Armed Conflicts – Manual, DSK VV207320067, edited by The Federal Ministry of Defence of the Federal Republic of Germany, VR II 3, August 1992, English translation of ZDv 15/2, Humanitäres Völkerrecht in bewaffneten KonfliktenHandbuch, August 1992, § 601.
The manual adds: “At all times all possible measures shall be taken to … ensure their adequate medical assistance.” 
Germany, Humanitarian Law in Armed Conflicts – Manual, DSK VV207320067, edited by The Federal Ministry of Defence of the Federal Republic of Germany, VR II 3, August 1992, English translation of ZDv 15/2, Humanitäres Völkerrecht in bewaffneten KonfliktenHandbuch, August 1992, § 605.
Germany’s Soldiers’ Manual (2006) states: “The wounded, sick and shipwrecked shall be respected and protected in all circumstances … They shall be treated humanely and cared for.” 
Germany, Druckschrift Einsatz Nr. 03, Humanitäres Völkerrecht in bewaffneten Konflikten – Grundsätze, Erarbeitet nach ZDv 15/2, Humanitäres Völkerrecht in bewaffneten Konflikten – Handbuch, DSK SF009320187, Bundesministerium der Verteidigung, R II 3, August 2006, p. 5.
In 2010, in reply to a Minor Interpellation in the Bundestag (Lower House of Parliament) entitled “Treatment of child soldiers by the German armed forces (Bundeswehr) during operations abroad”, Germany’s Federal Government wrote:
8. Which procedures are envisaged for the treatment of child soldiers injured, apprehended or detained by the Bundeswehr?
All wounded and sick – also attackers – are to be given medical care if the situation permits. 
Germany, Lower House of Federal Parliament (Bundestag), Reply by the Federal Government to the Minor Interpellation by Members Paul Schäfer, Jan van Aken, Sevim Dağdelen, further Members and the Parliamentary Group DIE LINKE, BT-Drs. 17/2998, 21 September 2010, p. 4.
Germany’s Soldiers’ Manual (1991) states with regard to the treatment of the wounded, sick and shipwrecked: “There shall be no distinction other than on medical grounds.” 
Germany, Taschenkarte, Humanitäres Völkerrecht in bewaffneten Konflikten – Grundsätze, Bearbeitet nach ZDv 15/2, Humanitäres Völkerrecht in bewaffneten Konflikten – Handbuch, Zentrum Innere Führung, June 1991, p. 5.
Germany’s Soldiers’ Manual (2006) states:
The wounded, sick and shipwrecked shall be respected and protected in all circumstances … They shall be treated humanely and cared for …
There shall be no distinction among them other than on medical grounds. 
Germany, Druckschrift Einsatz Nr. 03, Humanitäres Völkerrecht in bewaffneten Konflikten – Grundsätze, Erarbeitet nach ZDv 15/2, Humanitäres Völkerrecht in bewaffneten Konflikten – Handbuch, DSK SF009320187, Bundesministerium der Verteidigung, R II 3, August 2006, p. 5.