相关规则
Burundi
Practice Relating to Rule 27. Religious Personnel
Burundi’s Regulations on International Humanitarian Law (2007) states: “In the civilian domain, the protected persons include … religious personnel”. 
Burundi, Règlement n° 98 sur le droit international humanitaire, Ministère de la Défense Nationale et des Anciens Combattants, Projet “Moralisation” (BDI/B-05), August 2007, Part I bis, p. 34; see also Part I, p. 11 and Part I bis, pp. 19 and 34.
The Regulations also states: “Religious personnel … attached to the armed forces must be protected so that they can pursue their tasks independently from actual or possible military operations.” 
Burundi, Règlement n° 98 sur le droit international humanitaire, Ministère de la Défense Nationale et des Anciens Combattants, Projet “Moralisation” (BDI/B-05), August 2007, Part I bis, p. 34 ;see also Part I, p. 11 and Part I bis, pp. 4 and 19.
The Regulations further states: “It is prohibited to attack … non-combatants (religious personnel …).” 
Burundi, Règlement n° 98 sur le droit international humanitaire, Ministère de la Défense Nationale et des Anciens Combattants, Projet “Moralisation” (BDI/B-05), August 2007, Part I bis, p. 9.
The Regulations also provides: “The protection accorded to the wounded, sick and shipwrecked extends to … religious personnel tasked with assisting them”. 
Burundi, Règlement n° 98 sur le droit international humanitaire, Ministère de la Défense Nationale et des Anciens Combattants, Projet “Moralisation” (BDI/B-05), August 2007, Part I bis, p. 57.
The Regulations adds: “Concerning captured enemy military … religious personnel, they must be repatriated as quickly as possible if their presence with the prisoners of war is no longer necessary.” 
Burundi, Règlement n° 98 sur le droit international humanitaire, Ministère de la Défense Nationale et des Anciens Combattants, Projet “Moralisation” (BDI/B-05), August 2007, Part I bis, p. 105.