القاعدة ذات الصلة
Central African Republic
Practice Relating to Rule 110. Treatment and Care of the Wounded, Sick and Shipwrecked
The Central African Republic’s Instructor’s Manual (1999) states in Volume 1 (Basic and team leader instruction) in the section on wounded enemy combatants: “Soldiers must: … care for and protect them”. 
Central African Republic, Le Droit de la Guerre, Fascicule No. 1: Formation élémentaire toutes armés (FETA), formation commune de base (FCB), certificat d’aptitude technique No. 1 (Chef d’équipe), Ministère de la Défense, Forces Armées Centrafricaines, 1999, Chapter III, Section II; see also Le Droit de la Guerre, Fascicule No. 2: Formation pour l’obtention du certificat technique No. 2 (Chef de Groupe), du certificat Inter-Armé (CIA), du certificat d’aptitude de Chef de Patrouille (CACP), Ministère de la Défense, Forces Armées Centrafricaines, 1999, Chapter II, Section III, § 3.1, and Chapter III, Section II, § 2.1.
In Volume 2 (Instruction for group and patrol leaders), the manual states: “The wounded and sick must be … cared for by the party to the conflict which has them in its power.” 
Central African Republic, Le Droit de la Guerre, Fascicule No. 2: Formation pour l’obtention du certificat technique No. 2 (Chef de Groupe), du certificat Inter-Armé (CIA), du certificat d’aptitude de Chef de Patrouille (CACP), Ministère de la Défense, Forces Armées Centrafricaines, 1999, Chapter I, Fundamental Rules, § 3; see also Chapter III, Section II, § 2.2 and Chapter V, Section II, § 5.
Also in Volume 2, the manual states: “A military unit obliged to abandon the enemy wounded and sick must leave with them medical personnel and supplies to help care for them, insofar as the tactical situation permits.” 
Central African Republic, Le Droit de la Guerre, Fascicule No. 2: Formation pour l’obtention du certificat technique No. 2 (Chef de Groupe), du certificat Inter-Armé (CIA), du certificat d’aptitude de Chef de Patrouille (CACP), Ministère de la Défense, Forces Armées Centrafricaines, 1999, Chapter III, Section II, § 2.2.
In Volume 3 (Instruction for non-commissioned officers studying for the level 1 and 2 certificates and for future officers of the criminal police), the manual states: “The wounded, sick and shipwrecked must receive the medical care required by their state of health.” 
Central African Republic, Le Droit de la Guerre, Fascicule No. 3: Formation pour l’obtention du Brevet d’Armes No. 1, du Brevet d’Armes No. 2 et le stage d’Officier de Police Judiciaire (OPJ), Ministère de la Défense, Forces Armées Centrafricaines, 1999, Chapter I, Section II, § 2.3.
Volume 3 further states: “Precautions must be taken as soon as, and provided that, the mission permits it (… victims are … cared for in a combat area by medical personnel, etc.).” 
Central African Republic, Le Droit de la Guerre, Fascicule No. 3: Formation pour l’obtention du Brevet d’Armes No. 1, du Brevet d’Armes No. 2 et le stage d’Officier de Police Judiciaire (OPJ), Ministère de la Défense, Forces Armées Centrafricaines, 1999, Chapter II, Section II, § 2.2.
The Central African Republic’s Disciplinary Regulations (2009) states: “In accordance with the international conventions signed or approved by the Central African Government, it is stipulated that during combat servicemen must: … care for the wounded, sick and shipwrecked whenever circumstances permit”. 
Central African Republic, Décret 09.411 portant règlement de discipline générale dans les Armées, Ministre de la Défense Nationale, des Anciens Combattants, des Victimes de Guerre, du Désarmement et de la Restructuration de l’Armée, 10 December 2009, Article 12(10).