القاعدة ذات الصلة
Burundi
Practice Relating to Rule 88. Non-Discrimination
Burundi’s Regulations on International Humanitarian Law (2007) lists “persecution for political reasons” as a “crime against humanity”. 
Burundi, Règlement n° 98 sur le droit international humanitaire, Ministère de la Défense Nationale et des Anciens Combattants, Projet “Moralisation” (BDI/B-05), August 2007, Part I bis, p. 27.
Burundi’s Law on Genocide, Crimes against Humanity and War Crimes (2003) lists “persecution against any identifiable group or collectivity on political, racial, national, ethnic, cultural, religious or gender grounds” as a crime against humanity “when committed as part of a widespread or systematic attack against any civilian population, with knowledge of the attack”. 
Burundi, Law on Genocide, Crimes against Humanity and War Crimes, 2003, Article 3(h).
Burundi’s Regulations on International Humanitarian Law (2007) states that civilians “must in all circumstances be protected and treated humanely without any adverse distinction”. 
Burundi, Règlement n° 98 sur le droit international humanitaire, Ministère de la Défense Nationale et des Anciens Combattants, Projet “Moralisation” (BDI/B-05), August 2007, Part I bis, p. 80.
Burundi’s Regulations on International Humanitarian Law (2007) states with regard to “persons hors de combat”: “These persons must in all circumstances be protected and treated humanely without any adverse distinction.” 
Burundi, Règlement n° 98 sur le droit international humanitaire, Ministère de la Défense Nationale et des Anciens Combattants, Projet “Moralisation” (BDI/B-05), August 2007, Part I bis, p. 80.
The Regulations further states: “The primary mission of the medical personnel is to care without any distinction …”. 
Burundi, Règlement n° 98 sur le droit international humanitaire, Ministère de la Défense Nationale et des Anciens Combattants, Projet “Moralisation” (BDI/B-05), August 2007, Part I bis, p. 57.
The Regulations also states: “Captured enemy medical personnel may not be considered as prisoners of war. They may nonetheless be retained for the sole purpose of caring for the wounded and sick without any distinction.” 
Burundi, Règlement n° 98 sur le droit international humanitaire, Ministère de la Défense Nationale et des Anciens Combattants, Projet “Moralisation” (BDI/B-05), August 2007, Part I bis, p. 25; see also Part I bis, p. 57.
The Regulations further provides:
The combatant who comes across a wounded person must not only spare him. He has also an obligation of active assistance. He is obliged, if operations permit, to search for and collect the wounded, to care for them and to evacuate them from areas of combat. In this respect, no difference may be made between friendly wounded and enemy wounded. 
Burundi, Règlement n° 98 sur le droit international humanitaire, Ministère de la Défense Nationale et des Anciens Combattants, Projet “Moralisation” (BDI/B-05), August 2007, Part I bis, p. 84; see also Part I bis, p. 26.
Burundi’s Regulations on International Humanitarian Law (2007) states: “Prisoners of war must be treated without any distinction based on role, sex or religion.” 
Burundi, Règlement n° 98 sur le droit international humanitaire, Ministère de la Défense Nationale et des Anciens Combattants, Projet “Moralisation” (BDI/B-05), August 2007, Part I bis, p. 55.
Burundi’s Law on Genocide, Crimes against Humanity and War Crimes (2003) lists “the crime of apartheid” as a crime against humanity “when committed as part of a widespread or systematic attack against any civilian population, with knowledge of the attack.” 
Burundi, Law on Genocide, Crimes against Humanity and War Crimes, 2003, Article 3(j).